[InfraPink Music] globe "Precious Memories"


Proofread sweeps: 0

OriginalTranscription
学生の頃のはなし
カウンターで 足を組み
カクテル 小しピッチ速くて
いろいろ 話題が飛ぶ

あの娘は どこで働き
あの男は 何をしてる
最近あいつが 電話してきたよ
あなたは今も 飲み友達で

オフィスビル すりぬけて
今日も 一日が終わって
クーペタイプの疲れた
シートに座って
カーステレオから slow dance
そして切ない love song
時々 ふっと思い出す
precious memories

懐かしくても 会えずに
どこにいるかも 理解らずに
偶然 街ですれ違っても
気付かずに お互いの道を目指してる

階段をかけのぼって
ヒールもだんだん はかない
アドレスのデータもほとんど
使わない人ばかりになる
週末ばかり 気になって
今もそんな 話題がでてる
だけど ふっと思い出す
precious memories

懐かしくても 会えずに
どこにいるかも 理解らずに
偶然 街ですれ違っても
気付かずに お互いの道を目指してる

月日が流れて 小しずつ
遠ざかる 夢のかけら
誰と 暮らしているかも
知らずに 何かを 忘れてく

懐かしくても 会えずに
どこにいるかも 理解らずに
偶然 街ですれ違っても
気付かずに お互いの道を目指してる
Gakusei no goro no hanashi
KAUNTAA de   Ashi o kumi
KAKUTERU   Sukoshi PITCHI hayaku-te
Iroiro   Wadai ga tobu

Ano ko wa   Doko de hataraki
Ano hito wa   Nani o shiteru
Saikin aitsu ga   Denwa-shitekita yo
Anata wa ima mo   Nomi tomodachi de

OFISUBIRU   Surinukete
Kyou mo   Ichinichi ga owatte
KUUPETAIPU no tsukareta
SHIITO ni suwatte
KAASUTEREO kara   slow dance
Soshite setsunai   love song
Toki-doki   Futto omoidasu
precious memories

Natsukashikute mo   Aezu ni
Doko ni iru ka mo   Wakarazu(?) ni
Guuzen   Machi de sure-chigatte mo
Kidzuke kazu ni   Otagai no michi o mezashiteru

Kaidan o kake no botte
HIIRU mo dandan   Hakanai
ADORESU no DEETA mo hotondo
Tsukawanai hito bakari ni naru
Shuumatsu bakari   Ki ni natte
Ima mo sonna   Wadai ga deteru
Dakedo   Futto omoidasu
precious memories

Natsukashikute mo   Aezu ni
Doko ni iru ka mo   Wakarazu(?) ni
Guuzen   Machi de sure-chigatte mo
Kidzuke kazu ni   Otagai no michi o mezashiteru

Tsukihi ga nagarete   Sukoshi zutsu
Too-zakaru   Yume no kakera
Dare to   Kurashite-iru ka mo
Shirazu ni   Nanika o   Wasureteku

Natsukashikute mo   Aezu ni
Doko ni iru ka mo   Wakarazu(?) ni
Guuzen   Machi de sure-chigatte mo
Kidzuke kazu ni   Otagai no michi o mezashiteru


2007.02.18: lol, question marks D: It -really- doesn't sound like 'rikai' in the song, which is the only reading that NJStar gives me for '理解'. However, it defines it as "understanding; comprehension", which is also a definition for '分' ('waka', i.e. 'wakatta'/'I know.'). I can't tell if it really -is- wakarazu, and NJStar is no help there either, hence the question marks.


- [Back to Infrapink Index] - [globe stuff] - [stardroidjupiter@gmail.com] -