[InfraPink Lyrics] Nerine (Haruka Nagami) "pray"

Writer: AlAi
Composition: ACCHORIKE
Arrangement: 景家   淳
Vocals: Nerine (Haruka Nagami)

Proofread sweeps: 0

OriginalTranscriptionTranslation
蒼く澄んだあの空には
いくつもの音色 重なる
聴こえますか? 一つ一つ
思い出をそっと数える
Aoku sunda ano sora ni wa
Ikutsumono neiro  kasanaru
Kikoemasu ka?  Hitotsu-hitotsu
Omoide o sotto kazoeru
In the clear blue sky there's
So many tones  All layered
Can you hear them?  One at a time,
Count the memories
深い祈り 遠く彼方
風を越えて高く響き渡る
いつの日にか時を越えて
届く―――その胸に
Fukai inori  Tooku kanata
Kaze o koete takaku hibiki-wataru
Itsu no hi ni ka toki o koete
Todoku ――― Sono mune ni
This profound prayer  Aimed far and away
Will resound far along the wind
Sometime, someday, it'll get there
It'll resound there ――― In your heart
それは夢と空が奏でるメロディ
心飾る宝石のように
そしていつか気付いて欲しい
あなただけの命の形は
ほら その手の中

Sore wa yume to sora ga kanaderu MERODI
Kokoro kazaru houseki no you ni
Soshite itsuka kidzuite hoshii
Anata dake no inochi no katachi wa
Hora  Sono te no naka

That's the melody of the dream and the sky
Adorning the heart like a jewel
And someday, my wish will be realized
In the form of your life
Look  Here in my hands

蒼く光るこの星には
いくつもの願い 揺らめく
Aoku hikaru kono hoshi ni wa
Ikutsumono negai  Yurameku
Under the pale light of this star
So many wishes  Flicker here
深い祈り 遠く彼方
空に雲に全て溶け合うように
いつの日にかえりのままに
届く―――信じてる
Fukai inori  Tooku kanata
Sora ni kumo ni subete toke-au you ni
Itsu no hi ni kaeri no mama ni
Todoku ――― Shinjiteru
This profound prayer  Aimed far and away
The sky and the clouds seem to melt together
Someday, you will come back
It'll reach ――― Have faith
それは星を照らす祈りのメロディ
心映す鏡のように
そしていつか気付いて欲しい
あなただけの命の形は
ほら その手の中
Sore wa hoshi o terasu inori no MERODI
Kokoro utsusu kagami no you ni
Soshite itsuka kidzuite hoshii
Anata dake no inochi no katachi wa
Hora  Sono te no naka
That's the melody of the starlight shining
Like a mirror reflecting the soul
And someday, my wish will be realized
In the form of your life
Look  Here in my hands
それは夢と空が奏でるメロディ
心飾る宝石のように
星を照らす祈りのメロディ
心映す鏡のように
そしていつか気付いて欲しい
あなただけの命の形は
ほら その手の中
Sore wa yume to sora ga kanaderu MERODI
Kokoro kazaru houseki no you ni
Hoshi o terasu inori no MERODI
Kokoro utsusu kagami no you ni
Soshite itsuka kidzuite hoshii
Anata dake no inochi no katachi wa
Hora  Sono te no naka
That's the melody of the dream and the sky
Adorning the heart like a jewel
The melody of the starlight shining
Like a mirror reflecting the soul
And someday, my wish will be realized
In the form of your life
Look  Here in my hands

2007.07.22: A few days ago, I suddenly felt like translating this song, and belted out the above in about 20 minutes. o.o
So, this is me playing with words and being very liberal :B I'm not sure how accurate it is (because I really don't know that much Japanese), and I went for 'sounding nice' over 'exact translation'. This is my first song translation. ^^;