[InfraPink Lyrics] Nerine (Haruka Nagami) "pray"
Writer: AlAiComposition: ACCHORIKE
Arrangement: 景家 淳
Vocals: Nerine (Haruka Nagami)
Proofread sweeps: 0
Original | Transcription | Translation |
---|---|---|
蒼く澄んだあの空には いくつもの音色 重なる 聴こえますか? 一つ一つ 思い出をそっと数える |
Aoku sunda ano sora ni wa Ikutsumono neiro kasanaru Kikoemasu ka? Hitotsu-hitotsu Omoide o sotto kazoeru |
In the clear blue sky there's So many tones All layered Can you hear them? One at a time, Count the memories |
深い祈り 遠く彼方 風を越えて高く響き渡る いつの日にか時を越えて 届く―――その胸に |
Fukai inori Tooku kanata Kaze o koete takaku hibiki-wataru Itsu no hi ni ka toki o koete Todoku ――― Sono mune ni |
This profound prayer Aimed far and away Will resound far along the wind Sometime, someday, it'll get there It'll resound there ――― In your heart |
それは夢と空が奏でるメロディ 心飾る宝石のように そしていつか気付いて欲しい あなただけの命の形は ほら その手の中 |
Sore wa yume to sora ga kanaderu MERODI Kokoro kazaru houseki no you ni Soshite itsuka kidzuite hoshii Anata dake no inochi no katachi wa Hora Sono te no naka |
That's the melody of the dream and the sky Adorning the heart like a jewel And someday, my wish will be realized In the form of your life Look Here in my hands |
蒼く光るこの星には いくつもの願い 揺らめく |
Aoku hikaru kono hoshi ni wa Ikutsumono negai Yurameku |
Under the pale light of this star So many wishes Flicker here |
深い祈り 遠く彼方 空に雲に全て溶け合うように いつの日にかえりのままに 届く―――信じてる |
Fukai inori Tooku kanata Sora ni kumo ni subete toke-au you ni Itsu no hi ni kaeri no mama ni Todoku ――― Shinjiteru |
This profound prayer Aimed far and away The sky and the clouds seem to melt together Someday, you will come back It'll reach ――― Have faith |
それは星を照らす祈りのメロディ 心映す鏡のように そしていつか気付いて欲しい あなただけの命の形は ほら その手の中 |
Sore wa hoshi o terasu inori no MERODI Kokoro utsusu kagami no you ni Soshite itsuka kidzuite hoshii Anata dake no inochi no katachi wa Hora Sono te no naka |
That's the melody of the starlight shining Like a mirror reflecting the soul And someday, my wish will be realized In the form of your life Look Here in my hands |
それは夢と空が奏でるメロディ 心飾る宝石のように 星を照らす祈りのメロディ 心映す鏡のように そしていつか気付いて欲しい あなただけの命の形は ほら その手の中 |
Sore wa yume to sora ga kanaderu MERODI Kokoro kazaru houseki no you ni Hoshi o terasu inori no MERODI Kokoro utsusu kagami no you ni Soshite itsuka kidzuite hoshii Anata dake no inochi no katachi wa Hora Sono te no naka |
That's the melody of the dream and the sky Adorning the heart like a jewel The melody of the starlight shining Like a mirror reflecting the soul And someday, my wish will be realized In the form of your life Look Here in my hands |
2007.07.22: A few days ago, I suddenly felt like translating this song, and belted out the above in about 20 minutes. o.o
So, this is me playing with words and being very liberal :B I'm not sure how accurate it is (because I really don't know that much Japanese), and I went for 'sounding nice' over 'exact translation'. This is my first song translation. ^^;
So, this is me playing with words and being very liberal :B I'm not sure how accurate it is (because I really don't know that much Japanese), and I went for 'sounding nice' over 'exact translation'. This is my first song translation. ^^;